YouTube déploie une fonctionnalité de vidéo doublée permettant aux créateurs de télécharger des pistes audio multilingues
Sous-titres ou doublons ? Maintenant, vous pouvez avoir les deux sur YouTube.
Avec plus de 2 milliards d’utilisateurs connectés par mois dans le monde entier, il est presque surprenant de se rendre compte que cette fonctionnalité n’existait pas déjà. Mais, maintenant c’est ici.
YouTube est officiellement déployé ses nouvelles pistes audio multilingues sont proposées à sa base mondiale d’utilisateurs de créateurs. Cette fonctionnalité, qui était auparavant en phase de test et uniquement disponible pour certains créateurs, permet aux YouTubers de télécharger plusieurs pistes audio différentes sur une seule vidéo. Cela permet aux créateurs de contenu de proposer du contenu vidéo doublé, les pistes audio téléchargées offrant à leurs téléspectateurs la possibilité de regarder dans leur langue principale.
Selon YouTube, parmi le petit groupe test de créateurs avec lesquels l’entreprise a travaillé, les résultats ont été très positifs. YouTube indique que les créateurs ont constaté que plus de 15 % de leurs vues provenaient de vidéos doublées visionnées dans une langue autre que la langue principale de la chaîne le mois dernier. En moyenne, deux millions d’heures de vidéo doublée ont été visionnées quotidiennement sur la plateforme en janvier. Et cela fait partie des un peu plus de 3 500 vidéos doublées qui ont été téléchargées sur la plateforme au cours de ce mois. À ce jour, environ 40 langues différentes ont été présentées dans les vidéos doublées YouTube.
Pour vraiment souligner à quel point il s’agit d’une fonctionnalité importante, YouTube a également publié une vidéo avec son créateur le plus populaire, Mr. Beast, pour détailler son expérience de travail avec des vidéos doublées dans le cadre du groupe de test initial.
Les créateurs ont mis en ligne du contenu vidéo doublé avant que cette fonctionnalité ne soit disponible. Mais, auparavant, ces YouTubers auraient dû télécharger une nouvelle vidéo distincte pour chaque option de langue. Maintenant, cependant, ces options de langue peuvent être proposées sur le téléchargement de la vidéo d’origine.
Si vous êtes un spectateur, vous pouvez vérifier si votre vidéo préférée propose des offres multilingues en cliquant simplement sur les paramètres d’une vidéo (l’icône d’engrenage) dans le lecteur YouTube. C’est là que vous choisiriez normalement les options concernant la qualité de la lecture vidéo, mais vous verrez également une nouvelle fonctionnalité de piste audio sur les vidéos doublées. Entre parenthèses, YouTube permet aux téléspectateurs de savoir combien d’options de langue sont proposées et les utilisateurs peuvent en sélectionner une dans le menu déroulant.
Les créateurs peuvent télécharger des pistes audio multilingues à partir de l’outil Éditeur de sous-titres pour la vidéo spécifique. Les YouTubers pourront également revenir en arrière dans leur bibliothèque et télécharger des pistes audio multilingues pour tout leur contenu existant.
YouTube a lancé pour la première fois sa fonction de sous-titres et de sous-titrage pour les vidéos il y a longtemps en 2008. Près de 15 ans plus tard, les utilisateurs peuvent désormais également écouter du contenu dans leur langue principale. Bien que les créateurs aient besoin de produire eux-mêmes ces pistes multilingues alternatives dès maintenant, cela ne semble être qu’une question de temps avant qu’il existe un moyen automatisé de les créer également.