Dans « Les Animaux Fantastiques : Les Secrets de Dumbledore », même Eddie Redmayne a raté la prononciation des créatures mythiques.
Ne vous inquiétez pas, ils l’ont réparé par la poste.
Si vous êtes un membre de la distribution de la franchise Fantastic Beasts, vous devez vous souvenir des noms d’une tonne de créatures magiques : occamy, bowtruckle, nifflers… la liste est longue.
Cependant, lorsque la bête fantastique en question est tirée du folklore de la vie réelle – comme le zouwu ou le qilin, tous deux issus de la mythologie chinoise – il est particulièrement important que vous obteniez la bonne prononciation.
Eddie Redmayne, qui joue le magizoologiste Newt Scamander dans Fantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore, a admis dans une interview vidéo avec Indigo Buzz qu’il y a eu des moments où lui et les acteurs ont mal prononcé les noms de ces créatures pendant la durée du tournage.
« Nous avons traversé des créatures qui sont de véritables créatures mythologiques et nous les avons mal prononcées tout au long du film », a-t-il déclaré. « Nous avons donc dû revenir en arrière et faire une boucle après l’événement et refaire entendre leur voix. »
Le zouwu en était un exemple. « J’ai réussi, je pense, à mal le prononcer, mais il s’est avéré qu’il y avait plusieurs interprétations de la façon de le prononcer », a déclaré Redmayne. « Et donc je ne suis pas sûr d’avoir bien compris. »
Les Animaux Fantastiques : Les Secrets de Dumbledore est actuellement en salles.