Rejoignez-nous
Voyage

Une habitude de conversation américaine commune qui est considérée comme très grossière en Allemagne

Nicolas

Date de publication :

le

Une habitude de conversation américaine commune qui est considérée comme très grossière en Allemagne

Il y a une vieille blague sur la façon dont les allemands communiquent: ils n'aiment pas être interrompus parce que le verbe vient à la fin de la phrase. Comment savez-vous ce qu'ils veulent dire à moins qu'ils n'atteignent le dernier mot? (Pause pour le rire.) D'accord, ce n'est pas drôle, et ce n'est peut-être même pas une blague. Bien que les verbes se déplacent autour des phrases allemandes basées sur le contexte grammatical, la clarté est une véritable préoccupation. Culturellement, les Allemands préfèrent ne pas se parler, et ils ont la réputation d'éviter de petites conversations. Il y a aussi d'autres formalités: dire « wie geht es ihnen? » (« Comment allez-vous? ») To un étranger qui passe est considéré comme un comportement étrange et invasif. Lorsque vous rencontrez quelqu'un pour la première fois, la plupart des gens préfèrent être considérés comme « Sie », la version formelle de « vous », jusqu'à ce que vous vous installiez dans le « Du » informel. Ce ne sont que quelques-uns des mots et des phrases essentiels à envisager d'apprendre avant votre voyage en Allemagne.

Mais il y a une transgression qui n'implique pas du tout des mots. Lorsque vous parlez avec un orateur allemand, quel que soit le pays ou la situation, vous devez éviter de mettre vos mains dans vos poches. Ceci est considéré comme assez normal aux États-Unis, ainsi que de nombreuses autres nations; Nous fourrons nos mains dans notre pantalon, ou peut-être juste une main tout en faisant un geste avec l'autre. Nous considérons ce décontracté et décontracté, le contraire d'imposer ou de menacer. Mais en général, les Allemands ne sont pas d'accord, trouvant le langage corporel impoli. Ils se sentent si fortement à ce sujet que vous ne devriez même pas serrer la main d'une main dans votre poche.

Parlant mains libres en Allemagne

Ce dégoût pour les mains en poche ne concerne pas seulement les Allemands; Les Autrichiens sont également repoussés, tout comme de nombreux Suisses. Cette préférence conversationnelle a trouvé son chemin à travers la diaspora de langue allemande, et les voyageurs américains peuvent même ne pas réaliser leurs faux pas, car les résidents peuvent être trop polis pour les alerter. C'est l'une de ces différences mineures qui peuvent avoir un grand impact, comme la façon dont les habitudes de basculement américaines seraient considérées comme offensantes dans la plupart des restaurants allemands.

D'accord, maintenant que vous connaissez cette sensibilité particulière, vous l'éviterez évidemment à l'avenir, non? Mais vous vous demandez peut-être: pourquoi? Comment quelque chose d'aussi normal aux États-Unis est-il devenu si rebutant en Allemagne? L'explication habituelle est que mettre vos mains dans vos poches frappe les Allemands comme décontractés, désintéressés ou même arrogants. Tout comme les Américains évitent généralement de choisir leurs dents ou de souffler de bubblegum dans des situations formelles, les Allemands estiment que les doigts qui empochent vos doigts montrent un mépris similaire pour les personnes qui vous entourent.

De nombreux touristes peuvent s'en tirer avec l'habitude; Un grand pourcentage d'Allemands parle couramment l'anglais, et l'Allemagne a reçu 6,5 millions de visiteurs américains en 2023. Mais si vous voyagez en affaires, considérez d'autres positions, comme plier les bras, en les gardant Akimbo ou en les laissant reposer à vos côtés. Vous constaterez peut-être que les Allemands ne sont pas aussi stricts que leur réputation le suggère – bien que vraiment, observer vraiment cette règle de la circulation tout en traversant la rue.

Nicolas est journaliste depuis 2014, mais avant tout passionné des jeux vidéo depuis sa naissance, et des nouvelles technologies depuis son adolescence.