Pourquoi l’accent bizarre « Inventing Anna » est bon, en fait
« Si vous énervez les gens, vous faites probablement quelque chose de bien. »
Inventer Anna semble être un véritable récit de crime standard arraché aux gros titres jusqu’à ce qu’Anna Delvey ouvre la bouche. Ensuite, cela devient une émission sur un escroc fascinant avec un accent absolument sauvage – celui que tous ceux qui ont vu l’émission ont remarqué.
Dans la vraie vie, Delvey est Anna Sorokin, une ressortissante russe qui se fait passer pour une héritière allemande. Une partie de la raison pour laquelle elle a réussi à embobiner la haute société new-yorkaise est la voix implacable qu’elle a mise qui ressemblait à un mélange crédible d’enseignement privé, de vagues voyelles européennes et de tout ce que Sorokin pouvait mélanger pour compléter l’illusion d’une richesse mystérieuse.
L’interprétation de Julia Garner de l’accent de Sorokin est mieux décrite comme grande. Elle est nasale, allonge les voyelles simples en diphtongues à trois syllabes et recouvre généreusement toute l’ambiance de frites vocales. L’effet est intentionnel, ennuyeux et surtout fascinant. C’est aussi un sujet de discorde parmi les téléspectateurs.
Le tweet a peut-être été supprimé
Le tweet a peut-être été supprimé
Le tweet a peut-être été supprimé
Chris Neher est un acteur et un coach vocal professionnel, qui enseigne à l’American Musical and Dramatic Academy et est professeur auxiliaire de voix et de parole à Marymount Manhattan. Dans une interview avec Indigo Buzz, Neher a expliqué comment les acteurs font le travail de création de l’accent d’un personnage et où il pense que Garner a fait un choix audacieux, mais finalement le bon pour la voix de Delvey.
« Les dramaturges, les scénaristes de films, lorsqu’ils écrivent un rôle avec un accent, ils vont généralement peindre avec un pinceau plus large que celui que nous avons vu dans Inventing Anna », a déclaré Neher. « ‘C’est un personnage allemand, ils ont un accent allemand, un personnage français, un accent français, un personnage ghanéen, un accent ghanéen.’ Si vous écoutez de vrais êtres humains, la narration n’est pas si claire, c’est là que Inventing Anna commence à virer un peu. »
-
La bande-annonce « Inventing Anna » de Netflix capture l’intrigue de la vie réelle
-
Julia Garner décompose son accent hybride inhabituel dans « Inventing Anna »
-
« Inventing Anna » est aussi creux et flashy que son homonyme
Neher a expliqué le processus de substitution de création d’accent, qu’il utilise avec ses propres clients : « (Par exemple) un accent britannique : chaque fois qu’un Américain dirait « Oh », je demanderai à un acteur que cela devienne « Ouh ». «
« Vient ensuite trouver de très bons échantillons d’orateurs réels et en fournir à l’acteur autant d’entre eux que possible, afin qu’ils en trouvent ceux auxquels ils peuvent s’identifier », a expliqué Neher. « Ils peuvent imiter et acquérir une mémoire musculaire de la mélodie, des rythmes, même des schémas de pensée, car culturellement, vous allez entendre différentes façons de penser et de formuler les choses. »
Puisque l’accent de Sorokin était si unique, Julia Garner n’avait qu’une seule personne sur laquelle développer son accent. Neher a supposé que l’actrice avait accès à plus de clips de la voix de Sorokin que la personne moyenne sur Internet, ce qui a éclairé ses choix au-delà de ce à quoi ressemble l’accent de Sorokin dans les extraits sonores raffinés des médias.
« Si c’est la chose que les gens remarquent, alors c’est une bonne chose dans mon esprit. »
Neher a décrit cela comme l’idiolecte de Sorokin, qui est la voix spécifique utilisée par une personne spécifique. « La définition de ce mot est votre accent », a-t-il déclaré. « Tout ce qui pourrait inclure un régionalisme, d’où vous venez. Cela pourrait inclure les langues que vous parlez, pourrait inclure un certain nombre d’éléments sociétaux culturels qui entrent en jeu. »
Lorsqu’il s’agit d’imiter et peut-être d’exagérer l’idiolecte de Sorokin, Neher pense que Garner a fait un excellent travail : « Je pense qu’elle est en grande partie très cohérente. Je pense qu’elle est en grande partie cohérente avec les choix de mélodie. Je veux dire, elle change d’un locuteur à l’autre. Mais tout le monde aussi. .
L’accent d’Anna Delvey/Sorokin dans Inventing Anna est tout sauf subtil. C’est censé être perceptible et être une partie cruciale de l’histoire que Garner raconte avec son personnage. « Si c’est la chose que les gens remarquent », a résumé Neher à la fin de l’appel, « alors c’est une bonne chose dans mon esprit. Parce que c’est une chose intéressante et stimulante, et cela la rend mémorable.
« Si vous énervez les gens, vous faites probablement quelque chose de bien, a-t-il déclaré, » Et je parie que Netflix n’est pas du tout ennuyé. »
Inventer Anna est maintenant en streaming sur Netflix.