Rejoignez-nous
Voyage

Astuce réconfortante de Rick Steves pour la commande de restaurant sans stress en Europe

Nicolas Gaillard

Date de publication :

le

Astuce réconfortante de Rick Steves pour la commande de restaurant sans stress en Europe

C'est le moment où beaucoup d'entre nous redoutent: arriver dans un restaurant dans un pays étranger, prendre le menu et n'avoir aucune idée de ce que nous regardons. Chaque annonce est pleine de mots inconnus et de marques d'accent. Les chiffres n'ont aucun sens. Même la police élégante semble conspirer contre nous. Nous pensons que nous connaissons un mot, mais nous nous devions ensuite nous-mêmes. Est-ce même un menu de déjeuner, ou est-ce un dîner tôt? Est-ce un nom inhabituellement long pour un élément ou une liste d'ingrédients? Nous paniquons, incapable de traduire un seul mot, sans parler de prononcer correctement un ordre. Tous les mots et phrases essentiels à savoir avant une visite en France ont sauté de notre cerveau, ne laissant que des points d'interrogation. Manger – la chose la plus simple et la plus vitale que nous puissions faire sur la route – ressemble à une bataille de montée impossible.

Même l'expert de voyage Rick Steves connaît ce sentiment. Malgré ses décennies sur la route, Steves se souvient toujours de la façon dont un menu européen peut nous donner des sueurs froids. Il connaît également les nuances des cuisines européennes et les simples malentendus qui font que les touristes se sentent bloqués. N'oubliez pas que l'hôte de PBS s'est assis pour des repas dans des bistros inconnus pendant des décennies avant la sortie de la première application de traduction. Pour aider les voyageurs anxieux, Steves a écrit un article de blog entier sur son site Web sur la consommation en Europe. La solution la plus simple peut avoir l'impression de tricher, mais elle est en fait utile pour les invités étrangers et les hôtes natifs: le «menu touristique». Ce menu alternatif, imprimé en anglais et parfois d'autres langues, décompose les options de manière familière, ce qui sauve à tout le monde beaucoup de pantomime et de confessions timides que « je ne parle pas beauCoup Français … »

Le menu touristique et comment le demander en Europe

Sans surprise, les menus touristiques se trouvent dans des villes bienficées comme Paris ou Rome, où le tourisme est une industrie majeure et les serveurs accueillent des visiteurs du monde entier. Rick Steves affirme qu'ils portent plusieurs noms, tels que « Menù Turistico » en Italie et « Menu Touristique » en France, des phrases qui ressemblent beaucoup à l'anglais et sont faciles à retenir. Dites simplement bonjour dans la langue locale et demandez l'une ou l'autre; Le serveur doit savoir exactement de quoi vous parlez. Cela peut être un motif de soulagement parmi le personnel, car le menu touristique peut être un bouton en temps réel.

Plus qu'une simple traduction, beaucoup de ces menus ont également simplifié (ou même le prix fixe). Cela ne signifie pas que vous ne trouverez que des repas américains stéréotypés comme les doigts de poulet et les anneaux d'oignon, mais le menu devrait énumérer les articles qui sont relativement familiers à votre palais. Vous ne trouverez pas des plats plus sophistiqués qui nécessitent une meilleure compréhension de la langue et de la culture culinaire, comme Choucroute Garnie à L'Alsacienne (choucroute braisée dans le style alsacien accompagné d'un mélange de saucisse) ou de la mach strozapreti funghi sévatici (un pâté inusée avec des mushales sauvages).

« Vous obtenez normalement le choix de plusieurs options pour chaque cours », explique Steves. « Les habitants commandent rarement cela, mais si les options vous intriguent, le menu touristique peut être un moyen pratique de goûter à certaines saveurs régionales à un prix raisonnable et prévisible. » Ceci est particulièrement pratique pour les voyageurs qui visitent une communauté d'Europe occidentale pour la première fois et sont submergés par tous les nouveaux stimuli. Pendant que vous planifiez votre première soirée, voici les qualités que Rick Steves recherche lors de la sélection d'un endroit pour manger en Europe.

Que faire s'il n'y a pas de menu touristique

Naturellement, une trattoria à Venise ou en brasserie à Lyon est plus susceptible d'avoir un menu touristique qu'un petit restaurant à la campagne, et vos chances de trouver une diminuent à mesure que vous vous éloignez des zones touristiques majeures. Au cours des années passées, cela posait parfois de sérieux défis pour les voyageurs, qui ont dû annuler les menus avec un livre de phrase dogée. Pour la plupart d'entre nous, cette situation s'avérera embarrassante: un plat non appétissant arrive, et nous devons le renvoyer ou bien prendre quelques bouchées pour sauver la face. Pour beaucoup, cependant, la situation est plus grave, en raison des allergies et des restrictions alimentaires.

Heureusement, les applications multilingues ont rendu ce processus beaucoup plus fluide; Google Translate peut utiliser votre appareil photo pour transliterater automatiquement le texte. Ce que vous voyez sur votre écran n'a pas toujours de sens, mais c'est beaucoup plus utile que de simplement regarder les mots étrangers. Pendant ce temps, de nombreux travailleurs de l'industrie des services européens connaissent différentes applications de traduction et sortiront leurs propres téléphones pour organiser une conversation avec vous; De cette façon, vous pouvez poser des questions directes, telles que les spécialités du chef ou si une certaine entrée contient des noix ou du gluten. Et Google n'est pas le seul jeu en ville; Les voyageurs en Europe disent que cette application de traduction est beaucoup plus naturelle.

De toute évidence, l'apprentissage d'une partie de la langue est le moyen le plus épanouissant, et un serveur de patients vous aidera à trouver exactement l'élément que vous recherchez, que vous partagiez ou non le même vocabulaire. Les convives les plus aventureux peuvent simplement choisir quelque chose au hasard et voir ce qui se passe, ou indiquer quelque chose de savoureux sur une table voisine. Comme le dit le dicton: « Quand à Rome, faites comme les Romains. »

Nicolas est journaliste depuis 2014, mais avant tout passionné des jeux vidéo depuis sa naissance, et des nouvelles technologies depuis son adolescence.