Le pays européen sans aucun mot pour «s'il vous plaît» et quoi dire à la place
Avant de vous rendre en Suède, vous pourriez décider d'apprendre quelques expressions de base. « Dieu Dag » signifie « Bonne journée! » « Hur Mår du? » Est-ce « comment vas-tu? » « Får Jag Sitta Här? » Est-ce que « Puis-je m'asseoir ici? » Dis, ce n'est pas si difficile! C'est tellement phonétique! Et regardez combien il y a de cognats (des mots à consonance similaire)! À ce rythme, vous serez conversationnel en un rien de temps!
Ensuite, vous arrivez à « s'il vous plaît ». Un mot simple, mais utile, non? Combien de fois utilisez-vous le mot « s'il vous plaît » en une seule journée, ou même une heure? Mais lorsque vous recherchez le dictionnaire, vous ne le trouvez pas. En effet, le suédois n'a pas de mot exact pour «s'il vous plaît». Il n'existe pas vraiment.
Cette absence est si étrange. Comment une langue fonctionne-t-elle sans dire « s'il vous plaît »? Voici le pays le plus familial d'Europe, mais les Suédois sont-ils simplement des ordres qui aboyent les uns aux autres? Proclament-ils: « Je veux un latte! » Ou, « Apportez-moi lutefisk! » Ou: « Je retourne cette table IKEA et vous la remplacerez immédiatement! »? Cela peut sembler un bourbier linguistique, mais il y a en fait une solution simple: au lieu de dire «s'il vous plaît», dites «merci».
Comment parler avec Tack en Suède
Si vous avez déjà étudié une autre langue, vous savez que beaucoup de phrases ne se traduisent pas facilement, même les mots de base dans des langues qui sont étroitement liées. Lorsque les Français disent « S'il Vous Plaît » – l'une des phrases les plus essentielles de la langue – ils disent littéralement « s'il vous plaît », qui a un ton très différent de l'anglais « s'il vous plaît ». En allemand, « Bitte » est utilisé pour les deux « s'il vous plaît » et « Vous êtes les bienvenus », parmi plusieurs autres significations, qui peuvent confondre les apprenants. Même en anglais, nous avons de nombreuses façons de dire « s'il vous plaît » sans utiliser le mot. « Seriez-vous une chère et attrapez cela pour moi? » « Si vous pouviez tenir l'ascenseur une seconde, je l'apprécierais. » Ces phrases sont toujours considérées comme douces et polies, sans parler « s'il vous plaît ».
Si vous êtes sérieux au sujet de l'apprentissage du suédois de base, vous pouvez utiliser « Tack », qui ressemble à peu près au mot anglais équivalent. Cela signifie «merci» et vous pouvez le mettre à la fin d'une demande. Par exemple, vous pourriez demander à un employé dans un magasin de vêtements, « Får Jag Prova den Här? Tack. » Vous dites littéralement « Puis-je essayer celui-ci? Merci! » Mais tout le monde vous comprendra comme disant: « Puis-je essayer ceci? » Au lieu de dire s'il vous plaît, les Suédois ont tendance à dire « merci » beaucoup.
Ce ne sera probablement pas un problème, car 89% des suédois parlent l'anglais comme une deuxième langue (via l'histoire de l'anglais), mais si vous n'entendez pas « s'il vous plaît » aussi souvent que vous êtes habitué, cette omission est probablement la cause. C'est une petite bizarrerie culturelle, mais elle en dit long. Maintenant que vous avez compris comment exprimer « s'il vous plaît », il est temps d'apprendre « pouvez-vous me diriger vers les beaux châteaux européens? Merci! »